中国人に正しい日本語の発音を教えるのに、

質問

中国人に正しい日本語の発音を教えるのに、どのような手段がありますか?参考書籍、方法など具体的な例があれば、教えて頂きたいと存じます
宜しくお願いします
来日10年以上の彼は、日常的な会話はまったく問題有りません
年齢は35歳、奥さん(中国人)と娘さんとの三人家族です
今回、仕事上重要な国家資格(土木施工管理技士一級)を取得したことをきっかけに日本語の向上を目指し、依頼を受けました
但し、予算、時間の問題もあり、スクール等は最終手段としあくまで、一般的な日本人である、私が個人的に教えると言うコンセプトです
彼の本格的な日本語学習経験は無く、独学で覚えたということなのですがやはり助詞の使い方が難しいらしく、ある意味で日本語学習者の外国人らしいしゃべり方になっています
今回、その部分と発音を矯正したく、皆様に相談致しました
このような経験をお持ちの方が居ましたら、ぜひご返答下さい

ベストアンサー

その方がどの程度の日本語能力であるか、次のようなことを書いてくださったので、だいたいは想像できます
(1)中国人(2)来日10年以上で、日常的な会話はまったく問題ない(3)年齢は35歳というところから、娘さんは中学生ぐらい?(4)国家資格(土木施工管理技士一級)を取得した(1)から、漢字を知っている
娘さんお一人だというので、たぶん大陸からの方でしょうが、大陸の簡体文字からでも勉強する気のある方でしょうから、日本で使われる漢字は見て意味が分かるのでしょう
もし、台湾からの方なら、あちらの方が日本より漢字は煩雑なので、日本語の漢字は意味を取るのは簡単でしょう
(4)から、漢字などが日本語として読めるかどうかは別にして、読み書きできるということですね
ただし、専門用語の多い内容は、専門家には理解がしやすいので、この読み書きの能力が直接口頭での日本語の上達に役立っていないのでしょう
(3)から、娘さんが日本語は達者なはず
娘さんに応援してもらえるようにはならなにのでしょうか
(2)から、日上会話にまったく問題がない人は、かえって伸びない時があります
間違っていてもことが足りるからです
そのへんを自覚して、> 日本語の向上を目指し、依頼を質問者さんになさったのでしょう
さて、だいたいの状況が分かった所で、提案できることはつぎのとおり:★ 試験準備に使った教科書や参考書を、音読させて、ほんとうに漢字が日本語として読めているかどうか確かめる
読めていないようなら、語彙をそこから増やして行く
★ 新聞の彼が興味を持っている分野の記事を、これも音読させる
これによって、現代日本で生きる人、としての一般知識が深まる
★ 上記の物をどんどん読むことによって、助詞は「自然に」習得されて行くはずなのですが、それを補強するには、質問者さんが、読み物について簡単に質問してあげてください
そして、助詞でつまるようなら、質問文を良く聞くように、助詞は基本的には、質問文で使われたのを使えばいい、と教えてあげてください
なお、答えは、短い文で答えるように習慣づけてあげてください
とくに「私は」などを繰り返さないように注意してあげてください、もし、繰り返しているようなら
★ 発音は、母語がどの「方言」なのか分からないので、だいたいのところで書いておきます
か行、た行、ぱ行を発音するとき、息をはきだすように
が行、だ行、ば行を発音するときは、急がず、ゆっくり目に発音するように
特に、子音のところをゆっくりめに
は行これも息をたくさんつかうように
「し」舌先がどこにくるか教えてあげてください
そして、唇をかなり横にひくように
ら行舌は上へまき上げ、かるく硬口蓋にかすりはじかせるように
な行「ら行」と混同する場合があります
「な行」は鼻からも息がでるように
「ら行」では鼻から息はでない
なお、アクセントのパターンを教えてあげると、類似の語の区別がよくできるようになります
たとえば、「おじさん」と「おじいさん」
「おじいさん」では「じ」を長く伸ばす、と言ってもムダ
「じ」から「い」にかけて高さを落とす、と教えれば、だいじょうぶ
では、「おじさん」は? 「お」だけ低く、あとは、「じ」で上がったきり、下がりません
では、「おじいさん」と「おじさん」をどう区別して覚える
かんたん、かんたん
「おじさん」のほうがふつうは「おじいさん」より若いでしょ? だから、「おじさん」のほうが元気でしょ
だから、元気なので


(では、このへんでさようなら!)

<戻る

社会保険労務士 試験